Что такое Метонимия

Метонимия (др. гр. μετονυμία (metonymia) — переименование) — языковое средство, когда одно слово заменяется другим; при этом новое слово должно быть обязательно связано со старым, которое оно замещает.

В зависимости от связей выделяют разные типы метонимии. Связь может быть между:

  • предметом и его содержимым: Я целую кружку выпил! Такой вкусный компот был (имеется в виду выпил компот);
  • городом и его жителями: Петербург проснулся (имеется в виду жители проснулись);
  • создателем и его творением: Я прочитал Толстого (имеется в виду прочитал произведение Толстого); сегодня мы видели Врубеля (имеется в виду видели картины Врубеля);
  • предметом и то, из чего он сделан: Ох, как она любит носить золото! (имеется в виду носить золотые украшения);
  • места и людей, которые имеют отношение к нему: Музей объявил о своём участии в акции "Ночь музеев" (имеется в виду администрация музея сделала объявление);
  • предметом и людьми, которые совершают действие с этим предметом: Взойдя на гору, икона остановилась (Л. Н. Толстой) (имеется в виду люди, нёсшие икону, остановились);
  • человеком и его отличительными чертами: Голубые глаза улыбнулись (имеется в виду человек с голубыми глазами улыбнулся) и др.

Мы часто используем метонимию в своей повседневной речи. Например, когда говорим "весь класс смеялся" (имея в виду, что смеялись все ученики), "чайник закипел" (имея в виду, что вода в чайнике закипела) и т. д.

Метонимия является риторическим тропом. Троп — это конструкции, которые используются для придания тексту выразительности.

Метонимию ещё называют метонимическим переносом. В число метонимических переносов также включают:

  • синекдоху;
  • антономасию;
  • перифразу.

Синекдоха

Одним из видов метонимических переносов является синекдоха (ударение на "е"). Слово произошло от др. греч. σύνέκδοχη (synekdoche), что значит "соотнесение".

При синекдохе происходит замена более узкого понятия более широким или общее понятие заменяется более частным или наоборот.

Например:

  • он взял своё орудие и пошёл рубить лес (более частное понятие "топор" заменяется более общим — "орудие");
  • люблю я эту науку! И работу найти можно, и в жизни пригодится (более частное понятие "химия" заменяется более общим — "наука");
  • что скажет человек, когда увидит, как его город испортили такой архитектурой (единственное число "человек" используется для обозначения более общего понятия "люди").

Синекдоха также используется на советском плакате "Женщина! Учись грамоте!". Здесь используется единственное число "женщина" для обозначения всех женщин (общее понятие заменено частным).

Антономасия

Антономасия (греч. ἀντονομασία — переименование) — вид метонимического переноса, когда имя собственное (то есть фамилия или имя, название города, страны, моря и т. д.) заменяется нарицательным именем или названием вещи, которая имеет непосредственное отношение к её создателю.

А также обратная ситуация — когда вместо общего понятия (нарицательного существительного) используется имя собственное.

Другое название антономасии — прономинация.

Примеры антономасии

"Вы ревнивец. Нельзя быть таким Отелло".
И. Ильф и Е. Петров

Вместо словосочетания "ревнивого человека" используется имя собственное — Отелло.

"Не твоё дело… в Гоголи лезть да в Крыловы".
А. Чехов

Вместо слова "писатели" используются имена собственные — Гоголь, Крылов.

"Люблю её, мой друг Эльвина,
Под длинной скатертью столов...".
А. С. Пушкин

Эльвина — вымышленный персонаж Пушкина. Это имя, которое использовалось в то время для обозначения образа прекрасной женщины.

Перифраза

Перифраза (также перифраз, от греч. περίφρασις — описательное выражение, иносказание) — вид метонимического переноса, когда вместо слова мы используем какой-либо его признак или особенность, характеристику.

Примеры перифразы

  • Третий Рим (Москва);
  • Петра творение (Санкт-Петербург);
  • край отцов (родина, отчизна);
  • дерево путешественников (Равенала мадагаскарская).

Читайте подробнее про Перифразу.

Отличие метонимии от метафоры

В метонимии на первый план выходит другое слово, но из той же связки. Например, в таком предложении связка человек — его признак: когда под женской тенью подразумевается тень женщины.

"Женская тень, уткнув лицо в муфту, пробежала вдоль Мойки".
А. Белый

Или в следующем предложении, когда понятие "музыканты" заменяется на результат их действий: они играют музыку и устали уже играть.

"Музыка уж греметь устала;
Толпа мазуркой занята...".
А. С. Пушкин

Для метафоры же важно наличие сходства между понятиями.

"Гора, вина хлебнув, и то пошла бы в пляс".
Омар Хайям

Автор использует метафору, сравнивая гору с человеком.

В случае метонимии мы не ассоциируем понятия, а замещаем одно понятие другим, связанным с первым.

"Здесь вы встретите дамские рукава на Невском проспекте! Здесь вы встретите улыбку единственную, улыбку верх искусства, иногда такую, что можно растаять от удовольствия".
Н. В. Гоголь

Под дамскими рукавами и улыбкой понимаются дамы, которых можно встретить на Невском проспекте.

Читайте подробнее про Метафору. Узнайте больше про Синекдоху, Эпитет, Оксюморон и Анафору.